Traductor Lesco

Traductor LESCO
Unidad Coordinadora

Traductor LESCOEn Costa Rica existen 70. 709 personas con discapacidad auditiva, según el Censo Nacional de Población de  2011 (INEC, 2011).

De estas 70. 709 personas –, considerando los datos brindados por la comunidad sorda–, de 12. 000 a 24. 000 personas utilizan la Lengua de Señas Costarricense (Lesco) en el proceso de comunicación.

A partir de esta necesidad IncluTEC ha desarrollado el Traductor Lesco, una herramienta que permite  realizar una representación de un texto en español a su equivalente en la Lengua de Señas Costarricense (Lesco); basado en la gramática definida oficialmente por el Centro Nacional de Recursos para la Educación Inclusiva (Cenarec) y la comunidad sorda. Hace uso de una figura humana producida por computadora (avatar) que incluye expresiones faciales, mejorando la forma de entender y percibir las señas.

Objetivo general

Apoyar la reducción de las brechas existentes en el proceso de comunicación, por medio de una herramienta de innovación social que permite la representación del texto en español a su equivalente en Lenguaje de Señas Costarricense (Lesco).

Objetivos específicos

  • Educación: Mediar y facilitar el acceso a la información.
  • Social: Impactar de manera positiva, dar autodeterminación.
  • Investigación: Obtener nuevos conocimientos y aplicarlos para la solución a problemas.
  • Desarrollo: Generar productos de innovación social.
  • Sostenibilidad: Autosostenible y que se mantenga en el tiempo.

Funcionalidad

Es una herramienta web, donde el usuario crea señas y discursos, las cuales puede compartir, calificar y comentar con la finalidad de mejorarlas. Además, la herramienta permite asignar etiquetas por categorías, facilitando su búsqueda y agrupación.

 

INVESTIGADORES DEL PROYECTO

  • Coordinación General

Dr. Mario Chacón Rivas.

  • Área de desarrollo

Harry Muir Camacho

Víctor Romero Chacón

Johan Manuel Serrato Romero

Michael Sánchez Soto

  • Área de diseño

Karla Araya Orozco

Gabriela Delgado Quesada

  • Área de Lingüistica

Sofía Flores Solorzano

  • Editores
  • Melissa Vallejos Villanueva

    Carlos Céspedes Castillo

    Maxwell Cruz Navas

    • Área de Animación Digital

    Carlos Ramírez Trejos